Нужен британский аналог поговорки "В огороде бузина, в Киеве дядька", т.е. рассказчик говорит о несвязанных между собой вещах, перескакивает без объяснений с одного на другое, в его логике "А равно В потому, что идёт дождь".
Желательно именно британский английский, но можно и американский, но тогда с уточнением, "Это, как говорят наши заокеанские друзья, называется *********".