Привет.
Как сказать "сдать бутылки" и "сдать жесть", в смылсе сдать вторсырьё в пункт приёма и получить деньги?
Привычная нам фасоль называется kidney beans, да?
Есть какой-нибудь способ написать по-английски "сочни" (выпечка такая), чтобы было понятно, о чём я говорю? Если транслитерацией только, то какой принятый способ транслитерации этого слова?
Как перевести "средство для чистки сантехники", как о нём просто в быту говорят?


Комментарии
18.12.2014 в 05:24

Сочень - в мультитране есть вариант "cottage cheese patty/puff".

Вторсырье - что-то вроде "take bottles/tin to recycling centre". (Recycling materials collection center - довольно громоздко, но, думаю, поймут в любом случае, хотя на Западе несколько другая система.)
18.12.2014 в 20:05

пункт приема вторсырья - это redemption centre (can and bottle redemption centre)
Привычная нам фасоль называется kidney beans, да?
да )
19.12.2014 в 00:50

just_curious, ого, redemption как искупление? глубоко
спасибо
19.12.2014 в 15:30

катацуморидако, да, redeem можно не только your sins, но и money )