Здравствуйте. Как ближе всего перевести на английский "лапать" в значении "лезть обниматься, тереться тушкой, вешаться на шею"? Ну, как Мадонна Эверетта х)
Из предложенного Гуглом понравилось paw over, но поиск по картинкам не дал обжимающихся пар, поэтому сомневаюсь, что можно использовать.
Из предложенного Гуглом понравилось paw over, но поиск по картинкам не дал обжимающихся пар, поэтому сомневаюсь, что можно использовать.
Let's go to make out till ya dad's back.
Давай пообжмаемся (потискаемся) пока не вернулся твой отец.