12:24 

fertility
"i love you like a brother
and i love you like a child
and i love you like a lover
...
and i love you like a mother"


поет девушка. собственно, она любит его как брат/ребенок/любовница/мать... или она его любит как братА/ребенкА/любовникА/мать.. О.о

т.е. имеется ввиду что она перечисляет, кто он для нее; или она перечисляет, какой любовью она его любит (братской,детской,т.д.)

@темы: перевод

Комментарии
2011-02-13 в 18:27 

cutesunny
У нее было правило: не доверять тем, кто собой заслоняет свет. (с) Сплин.
она перечисляет, какой любовью она его любит т.к., если бы она пела о том, кто он для нее, предлог был бы не like, а as :smiletxt:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

ENGLISH

главная