• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: English Language (список заголовков)
09:40 

идиомы

English Language
rake up the past- ворошить прошлое
ready money- наличные деньги с собой
once upon a time- когда-то, давным-давно
over one's head- выше чьего-нибудь понимания
hammer out- придумывать, изобретать, приходить к решению после длительного обсуждения
have a mind- быть склонным к; быть расположенным к чему-либо
have not the foggiest idea- не иметь ни малейшего представления
level best- все возможное
look daggers- гневно смотреть; выражать ненависть или неприязнь взглядом


16:57 

Charles Darwin

English Language
Charles Robert Darwin was born on February 12, 1809 in Shrewsbury, England. He was the fifth child and second son of Robert Waring Darwin and Susannah Wedgwood. Darwin was the British naturalist who became famous for his theories of evolution and natural selection. Like several scientists before him, Darwin believed all the life on earth evolved (developed gradually) over millions of years from a few common ancestors.

From 1831 to 1836 Darwin served as naturalist aboard the H.M.S. Beagle on a British science expedition around the world. In South America Darwin found fossils of extinct animals that were similar to modern species. On the Galapagos Islands in the Pacific Ocean he noticed many variations among plants and animals of the same general type as those in South America. The expedition visited places around the world, and Darwin studied plants and animals everywhere he went, collecting specimens for further study.

Upon his return to London Darwin conducted thorough research of his notes and specimens. Out of this study grew several related theories: one, evolution did occur; two, evolutionary change was gradual, requiring thousands to millions of years; three, the primary mechanism for evolution was a process called natural selection; and four, the millions of species alive today arose from a single original life form through a branching process called "specialization."

Darwin's theory of evolutionary selection holds that variation within species occurs randomly and that the survival or extinction of each organism is determined by that organism's ability to adapt to its environment. He set these theories forth in his book called, "On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life" (1859) or "The Origin of Species" for short. After publication of Origin of Species, Darwin continued to write on botany, geology, and zoology until his death in 1882. He is buried in Westminster Abbey.

Darwin's work had a tremendous impact on religious thought. Many people strongly opposed the idea of evolution because it conflicted with their religious convictions. Darwin avoided talking about the theological and sociological aspects of his work, but other writers used his theories to support their own theories about society. Darwin was a reserved, thorough, hard working scholar who concerned himself with the feelings and emotions not only of his family, but friends and peers as well.

It has been supposed that Darwin renounced evolution on his deathbed. Shortly after his death, temperance campaigner and evangelist Lady Elizabeth Hope claimed she visited Darwin at his deathbed, and witnessed the renunciation. Her story was printed in a Boston newspaper and subsequently spread. Lady Hope's story was refuted by Darwin's daughter Henrietta who stated, "I was present at his deathbed ... He never recanted any of his scientific views, either then or earlier."

16:52 

Queen - the show must go on

English Language
Empty spaces - what are we living for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for...
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore
The show must go on
The show must go on, yeah
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for ?
I guess I'm learning (I'm learning learning learning)
I must be warmer now
I'll soon be turning (turning turning turning)
Round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free
The show must go on
The show must go on, yeah yeah
Ooh, inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Yeah yeah, whoa wo oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends
The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
The show must go on (go on, go on, go on)
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On - with the show

Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show
On with the show
The show - the show must go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on

19:07 

tongue twisters (скороговорки)

English Language
A twister of twists once twisted a twist.
and the twist that he twisted was a three twisted twist.
now in twisting this twist, if a twist should untwist,
would the twist that untwisted untwist the twists.


I am a mother pheasant plucker,
I pluck mother pheasants.
I am the best mother pheasant plucker,
that ever plucked a mother pheasant!

Mrs Hunt had a country cut front
in the front of her country cut pettycoat.



Where Molly had had "had had", "had had" had had the teacher's approval.


Whenever the weather is cold.
Whenever the weather is hot.
We'll weather the weather,
whatever the weather,
whether we like it or not.

10:45 

English Language
Английский язык, без преувеличения, является самым распространенным иностранным языком в мире. Кроме того, он является государственным языком Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии. Естественно, ввиду географической удалённости от классического английского языка, особенности быта и культуры в США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, появились свои произносительные особенности.

Поскольку американский английский является лишь вариантом английского языка он, в основном, сохраняет звуковую базу английского языка, имея при этом некоторые особенности.

- Так дифтонг [ ou ] произносится с большим округлением губ, чем в британском варианте английского языка.

- Звук [ e ] произносится более открыто и напоминает звук [ ɛ ].

- Звук [ ju: ] после согласных обычно имеет слабо выраженное [ j ], которое в речи многих американцев почти исчезает и слова student, new, duty звучат как [ stu:dent ], [ nu: ], [ `du:ti ].

- Гласный [ ɔ ] звучит как [ a ], дифтонги [ ai ], [ au ] в качестве ядра имеют весьма передний звук [ a ], который почти совпадает с [ æ ].

- Вместо гласного [ a: ] в словах типа class, plant, answer произносится звук [ æ ].

- Для американского варианта характерно носовое произношение гласных звуков.

- Звук [ r ] произносится как в середине слова, так и в конце, отчего речь американцев звучит более резко, чем речь англичан.

В американском варианте английского языка есть лексические и орфографические особенности, что, впрочем, не мешает англичанам и американцам отлично понимать друг друга.

20:57 

Звукоподражания

English Language
хpап - zzz;
ням-ням - yum-yum;
тук-тук - knock-knock;
кис-кис - kitty-kitty;
му-у - moo;
бе-е - baa;
хрю - oink;
мяу - meow;
кукареку - cockadoodledoo;
гав - bow-wow, woof;
ку-ку - cuckoo.

18:48 

Переводчики OnLine

English Language
www.translate.ru - online переводчик компании ПРОМТ. Перевод текстов (лишь до 500 символов, набранных в окне или скопированных из других приложений) , Вэб-страниц (не слишком больших; часто бывает недоступен из-за перегрузки; а так – работает неплохо, продолжает переводить при переходе по ссылкам на другие страницы), Электронной почты. Англо-русский и русско-английский.

www.online-translator.com - Free Online Translator PROMT Company (английский, русский, немецкий, французский и др.) – можно работать и здесь - сайт нашего переводчика ПРОМТ на английском

www.perevodov.net - такой же (online переводчик компании ПРОМТ) переводчик текста. Но здесь все грузится гораздо быстрее

www.translation.paralink.com - PROMPT- Reverso Online Translation (быстро работает)


www.translate.google.com - переводчик Google Translate. Перевод текстов и Вэб-страниц. Перевод текстов - в обе стороны, с английского на русский и наоборот. Необходимо скопировать текст в окно Translate Text, выбрать язык перевода (будьте внимательны) и нажать Translate. При переводе теряется все форматирование текста. Объем перевода значительный, но ограничен. Конкретное число мне неизвестно, но по моим практическим попыткам у меня получалось, что за один раз можно перевести 8.844 слов, что составляет 41.113 знаков (без пробелов). Перевод Вэб-страниц (сайтов) - то же самое - в обе стороны. Нужно лишь ввести адрес начальной страницы и выбрать направление перевода. И эта страница, и, обычно, все последующие будут переведены. А также, обычно, переводятся статьи и другие текстовые документы, открываемые по ссылкам (но не всегда). Небольшие тексты переводятся полностью. Большие произведения лишь частично, по объему примерно 5-10 страниц.

www.trident.com.ua - можно воспользоваться переводчиком Pragma в режиме on-line. Система поддерживает следующие языки: английский, голландский, итальянский, испанский, латышский, немецкий, португальский, русский, украинский и французский. Текстовый блок имеет ограничение в 1 Кбайт.

www.systransoft.com - (не российский) Systran 5.0, несколько языков, в том числе и с англ. на русский, вводить до 150 слов (переводит очень быстро)

www.dictionary.reference.com - (не российский) на Dictionary.com есть переводчик, в том числе и с английского на русский (я не увидел пояснения, чей он, но вероятно это Systran 5.0)

www.babelfish.altavista.com - на AltaVista - здесь такой же переводчик на 150 слов и перевод Веб- страниц

19:02 

Редуцированные разговорные формы.

English Language
ain’t [eInt] = am not / is not / are not / have not / has not - может означать одно из перечисленных отрицаний (в зависимости от смысла речи)
He ain't (is not) my friend. He's my brudda.
Он не мой приятель. Он мой братишка.

ain’tcha ['eInCq] = ain’t you (ain't - см. выше)
Why ain'tcha home in bed?
Почему вы еще не дома в постели?

alright ['Ll'raIt] 1397 = all right : a- удовлетворительный; adv- удовлетворительно, приемлемо; как междометие- ладно!, согласен!, идет!
Are you alright?
Ты в порядке?

an’ / ’n’ / & = and; В "чистом виде" услышать "and" можно очень редко.
Me an' Fabian're gonna leave in the morning.
Я и Фабиана уедем/собираемся выехать завтра утром.

betcha ['beCq] 1) you bet! = you betcha! = просто betcha! - конечно! не сомневайтесь! можете быть уверены! (я согласен, я хочу и т.п.);
"If you need anything," he told them, "just call me." - "You betcha!"
Если вам что-нибудь понадобится, - сказал он им, - позовите меня. – (ты) Не сомневайся/Конечно.
2) betcha = bet you – спорим!
Betcha can’t do this!
Спорим, ты не сможешь так!
Betcha you all have heard of P.J. Benecke.
Не сомневаюсь/Наверняка/Спорю что вы уже слышали о Пи Джи Бинеке.

READ MORE

12:55 

Педложение

English Language
Предлагаю вам вот такую идею. Создавать запись с какой-нибудь тематикой и обсуждать её на английском языке. Каждый в меру своих возможностей. Дискусировать. Будь то описание фотографии, новость или просто рассуждения на какую-нибудь тему. Помогать друг другу и исправлять ошибки.

12:51 

Russian sientists

English Language
When NASA first started sending up astronauts, they quickly discovered that ballpoint pens would not work in zero gravity. To combat the problem, NASA scientists spent a decade and $12 Billion to develop a pen that writes in zero gravity, upside down, underwater, on almost any surface including glass and at temperatures ranging from below freezing to 300C.
The Russians used a pencil.
:laugh:


@темы: юмор

12:39 

Justin Timberlake - What Goes Around...

English Language
Hey girl, is he everything you wanted in a man?
You know I gave you the world
You had me in the palm of your hand
So why your love went away
I just can't seem to understand
Thought it was me and you babe
Me and you until the end
But I guess I was wrong

Don't want to think about it
Don't want to talk about it
I'm just so sick about it
Can't believe it's ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it
I just can't do without ya
Tell me is this fair?

Is this the way it's really going down?
Is this how we say goodbye?
Should've known better when you came around
That you were gonna make me cry
It's breaking my heart to watch you run around
'Cause I know that you're living a lie
That's okay baby 'cause in time you will find...

What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around

Now girl, I remember everything that you claimed
You said that you were moving on now
And maybe I should do the same
Funny thing about that is
I was ready to give you my name
Thought it was me and you, babe
And now, it's all just a shame
And I guess I was wrong

Don't want to think about it
Don't want to talk about it
I'm just so sick about it
Can't believe it's ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it
I just can't do without ya
Can you tell me is this fair?

Is this the way things are going down?
Is this how we say goodbye?
Should've known better when you came around (should've known better that you were gonna make me cry)
That you were going to make me cry
Now it's breaking my heart to watch you run around
'Cause I know that you're living a lie
That's okay baby 'cause in time you will find


What goes around comes around
Yeah
What goes around comes around
You should know that
What goes around comes around
Yeah
What goes around comes around
You should know that

Don't want to think about it (no)
Don't want to talk about it
I'm just so sick about it
Can't believe it's ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it (yeah)
I just can't do without ya
Tell me is this fair?

Is this the way things are going down?
Is this how we say goodbye?
Should've known better when you came around (should've known better that you were gonna make me cry)
That you were going to make me cry
Now it's breaking my heart to watch you run around
'Cause I know that you're living a lie
But that's okay baby 'cause in time you will find

17:36 

пословицы и поговорки

English Language
Keep your mouth shut and your eyes open.
Держи рот на замке,. а гляди в оба

Bad news has wings.
Дурная весть имеет крылья.Худая молва на крыльях летит. Худые вести не лежат на месте.

Every dark cloud has a silver lining.
Всякое темное облако серебром оторочено. Ср. Нет худа без добра.

@темы: пословицы

13:21 

Восходящий тон

English Language
Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.

Сравните:
Он дома? Is he at home?
Ты меня слышишь? Do you hear me?
Здесь есть кто-нибудь? Is there anybody here?
Ты можешь помочь мне? Can you help me?
Ты уверена, что он придёт? Are you sure he will come?


Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например: Белла в Лондоне. - В Лондоне?

Произнесите следующие слова и фразы с восходящим тоном:
Late? Поздно? At the desk? За партой?
Table? Стол? At the lesson? На уроке?
Name? Имя? At the cinema? В кино?
Simple? Просто? At the institute? В институте?
Sentence? Предложение? In the dining-room? В столовой?
Beautiful? Красивый? In the center of the city? В центре города?
Necessary? Необходимый? In the middle of the room? Посреди комнаты?


Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:

- Распространенное подлежащие:
My brother and I went on an excursion. - Мой брат и я ездили на экскурсию.

- Обстоятельство в начале предложения:
Last year there was a lot of snow in the streets of our town. - В прошлом году было много снега на улицах нашего города.

- Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения:
There are books, exercise books, pens and pencils on the desks. - На партах книги, тетради, ручки и карандаши.

- Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов "да" или "нет":
Have you ever been to London? - Ты когда-нибудь был в Лондоне?

- Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса:
You've got this book, haven't you? - У тебя ведь есть эта книга, не так ли?

- Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом:
Have you seen this film on TV or at the cinema? - Ты видел этот фильм по телевизору или в кинотеатре?

- Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу:
Will you lock the door please? - Заприте дверь, пожалуйста. При нисходящем тоне просьба превращается в приказание.

- Придаточные предложения, стоящие перед главным:
As soon as I arrive at the hotel, I will let you know. - Как только я прибуду в гостиницу, я дам тебе знать.

- Слова прощания, благодарности, а также выражение all right:
Good-bye! - До свидания.
See you tomorrow. - До завтра.
Thank you. - Спасибо.
All right. - Хорошо.

Если выражение all right произнести с нисходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.

13:10 

Нисходящий тон

English Language
В английском языке нисходящий тон представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются по лесенке) причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз.

В русском языке в каждом ударном слове происходит небольшое повышение тона голоса в конце слова, да и сам нисходящий тон звучит совсем не резко. Английский нисходящий тон напоминает русскую интонацию настойчивой команды в односложных словах.
Сравните:
Стой!Halt! Пей! Drink!
Дай! Give! Лей! Shed!
Сядь! Sit! Бей! Strike!
Встань! Stand! Ешь! Eat!

Нисходящий тон (the Falling Tone) - это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Поэтому он обычно используется в следующих случаях:

- В конце восклицательных предложений:
What a nice house! - Какой красивый дом!
How high! - Как высоко!
How interesting! - Как интересно!

- В конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и отрицательных):
I will come soon. - Я скоро приду.
It's difficult to say. - Трудно сказать.
I don't know where he is. - Я не знаю, где он.
She didn't call me. - Она мне не позвонила.

- В конце повелительных предложений, выражающих приказ, команду или запрещение: Come here! - Иди сюда!
Stand there! - Стой там!
Leave the dog alone! - Оставь собаку в покое!

- В конце специальных вопросов, начинающихся с вопросительных местоимений:
What?What's this?
When? When will it be?
Where? Where is the book?
Who? Who is in the house?
Why? Why are you here?
How? How far is it?
How much? How much money?
How many? How many questions?


- В конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из двух возможных вариантов. Альтернативный или выборочный вопрос состоит из двух общих вопросов, соединённых союзом "или":
Were you at the cinema or at the theatre yesterday? - Ты был вчера в театре или в кино? (В русском языке часто звучит восходящий тон в обеих частях вопроса.)

- В конце первой части разделительного вопроса, который представляет собой повествовательное предложение:
You know him, don't you? - Ты ведь знаешь его, не так ли?

- В конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное суждение верно:
It is warm today, isn't it? - Сегодня тепло, не так ли?

- Произнося приветствие при встрече:
Good afternoon! - Добрый день!
Good morning! - Доброе утро!

- Выделяя обращение в начале предложения:
Pete, where is your pen? - Петя, где твоя ручка?
Alice, come into the room. - Эллис, зайди в комнату.

- Выделяя приложение в конце предложения:
This is my friend, an artist. - Это - мой друг, художник.

- В конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном:
When you come home, will you call me? - Когда ты придёшь домой, ты позвонишь мне?


12:57 

Английская интонация

English Language
В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.

Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)

Составными элементами интонации являются:

- мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);

- ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;

- темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);

- тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);

- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.


Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.

Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в ней. Обычно только последняя смысловая группа указывает на то, что мысль в данном предложении закончена; в предыдущих смысловых группах употребляется интонация, которая говорит о незавершённости мысли. Например, в предложении: "В июне, июле и августе дети не ходят в школу" в трёх первых смысловых группах: "В июне, июле и августе" мысль предложения не закончена, и, соответственно, употребляется интонация, которая указывает на это.

Количество смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е. произносим ли мы предложения быстро или медленно. Например, при диктовке предложений темп речи будет значительно более медленным, чем в разговорной речи. Таким образом, и смысловых отрезков при диктовке будет больше, и они будут короче.

Английская интонация значительно отличается от русской, как мелодией, так и фразовым ударением. Понижение или повышение голоса на последнем ударном слове в предложении являются двумя основными тонами английской интонации (впрочем, и русской тоже) - нисходящим тоном и восходящим тоном.

10:46 

10 Blondes 1 Brunette

English Language
There were 10 blondes and one brunette hanging on a rope off of mount everest.

The rope could'nt hold all of them so one person would have to fall on to the cliff below and sacrifice her life so the rest could live.

The brunette gives a touching story of how she will sacrifice her life for the rest of them to live, and she will let go and die and after she does this touching speech all the blondes applauded her.

@темы: юмор

21:23 

7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка

English Language
В следующий раз, когда вы пообещаете себе начать новую жизнь с понедельника, бросить курить, бродить в интернете по ночам и пойти на курсы английского языка, задумайтесь: может быть, стоит начать заниматься уже сегодня, и не на курсах, а самостоятельно?

ЗА

Вы можете приступить к занятиям в любое время дня и ночи, не чувствуя себя связанным по рукам и ногам расписанием уроков и планом занятий;

занимаясь в собственном темпе, вы можете продвинуться в изучении иностранного языка быстрее, чем ваши «коллеги», посещающие курсы или берущие частные уроки;

вы можете делать то, что вам нравится, а не то, что навязывает учитель или учебник. Можете проходить учебный курс задом наперед или применить собственноручно созданную систему обучения, например, неделю учить грамматику, зубрить новые слова и искать их в прочитанных книгах, а другую активно применять выученные слова и грамматические структуры в разговорной и письменной речи, не прикасаясь к учебникам и культивируя благородную пыль на словарях;

кому-то из вас трата денег не на уроки, а на учебные пособия покажется разумной. Хороший словарь обойдется вам во столько же, во сколько обошлось бы двухчасовое занятие с носителем языка;

вы можете значительно расширить круг общения, знакомясь через интернет с другими людьми, так же, как и вы, изучающим английский язык самостоятельно, а не довольствоваться встречами на курсах с теми, кто занимается с вами в одной группе;

самостоятельно штудируя грамматики и словари, вы приобретете и разовьете способность к обобщению и анализу информации, так необходимую при изучении иностранных языков;

вы можете сделать самостоятельные занятия неотъемлемой и гармоничной частью вашего расписания. Вместо утомительных вечерних занятий можно слушать радио во время завтрака, читать английскую беллетристику за обедом, перебрасываться письмами с англоязычными друзьями в течение рабочего дня и раз в неделю выбираться в английский разговорный клуб.

ПРОТИВ

У вас не будет «контроля сверху», который не позволит вам прогулять занятие, смошенничать при выполнении упражнений (кто из вас никогда не заглядывал в ответы раньше, чем доделает задание?), бросить заниматься, наконец;

занимаясь самостоятельно, вам не так легко будет найти собеседника для разговорной практики. Даже ваша собака может отказаться понимать ваш английский, а полноценный диалог с самим собой вести довольно трудно;

тем, кому в учебе помогает дух соперничества, будет трудно без еженощного сравнения своих успехов с успехами соседей по парте;

никто, кроме вас самих, не будет гарантировать вам успехов на поприще изучения английского языка. При самостоятельных занятиях все зависит только от вас;

вы легко можете отступиться от намеченных планов, не обнаружив немедленных и значительных сдвигов в умении общаться по-английски.
Никто вас, увы, не остановит (на курсах остановили бы оплаченные вперед занятия);

самостоятельные занятия отнимают больше времени и сил, чем сравнительно «беззаботные» походы на курсы;
х
орошего учителя не заменит даже самый лучший учебник.


Прочитали доводы «против»? Теперь вернитесь к началу страницы и еще раз перечитайте доводы «за». Будущее кажется радужным? Тогда вам стоит подумать о самостоятельном изучении английского языка.

Удачи.

@темы: изучение

20:09 

Идиомы и устойчивые выражения английского языка

English Language
think over

- подумать хорошенько; размышлять.
Example:
When Charles asked Betty to marry him, she asked him for time to think it over.


do time

- сидеть в тюрьме.
Example:
He was doing time when I first heard about him.


feel ill at ease with

- чувствовать себя не в своей тарелке.
Example:
I always feel ill at ease with boss, I can't say why.


20:06 

Скороговорки

English Language
What noise annoys an oyster most?
A noisy noise annoys an oyster most.

Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right.

Blake's black bike's back brake bracket block broke.

Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.

She slits the sheet she sits on.



10:10 

Уезжаю

English Language
Я срочно уезжаю на 2 недели на Мальту. Прошу меня простить. Не бросайте сообщество пишите, общайтесь. Приеду, поделюсь впечатлениями.

@темы: заграница

ENGLISH

главная