• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: аудирование (список заголовков)
13:09 

Нужна помощь с переводом на слух

suburbian
Любить надо
Снова здравствуйте)
Прошу совета, как можно перевести такие вот фразы, особенно выделенные фрагменты:
Come with us side up! Two and two is four! Right! Extra some bloody illogic. Shells quite on teacups, silly buckets! What about moving along?
По контексту - пилот злится на философствование, которое не может понять. Хочу уточнить, что это записано на слух, поэтому в точности услышанного я тоже не уверена, и хотела бы узнать, как это слышится вам. Вот отрывок видео с этими фразами:

читать дальше

И ещё вот такой отрывок. Тоже хотела бы узнать, что вам здесь слышится, и как бы вы это перевели? Есть такой вариант, что здесь говорится: Strain, my duties! Stretch to the king lift, но хотелось бы уточнить :shuffle2:

читать дальше

@темы: аудирование, перевод

19:01 

Радио, как помощь в изучении!

English Language
В отличие от письма и разговорной практики, радио развивает пассивный навык восприятия речи на слух. Хороших результатов можно добиться, слушая радио хотя бы по 30 минут в день. Помимо этого, расширяется словарный запас; слова, когда-то увиденные в учебнике или художественной литературе, всплывают в памяти и уже не пропадают в ее глубинах. Сколько раз я сама ловила себя на мысли«Ну наконец-то я услышала, как произносится это слово!» или «О, а этот оборот я уже где-то видела».

Постоянно слушая радио, можно научиться отличать американский выговор с точностью до штата, а английский - до графства. Да что там, можно по голосам и интонации узнавать любимых ведущих, а ведь от симпатии к ведущим до подражания им - один шаг.

Наконец, слушать радио можно для собственного удовольствия - едва ли у многих из читателей есть много свободного времени для занятий английским, поэтому можно совместить, например, домашние заботы с прослушиванием передачи на английском языке.

@темы: изучение, аудирование, развлечение

ENGLISH

главная