• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:59 

Практика письменного английского

.Тапка.
Привет) Посоветуйте какие-нибудь онлайн-приложухи что бы можно было практиковать письменный английский. Понимаю-читаю я неплохо, но по работе часто надо писаь письма на английском, а это идет туго. Что-то ничего внятного нагуглить я не смогла - все направлено на повышение грамотности нэйтив-спикеров, не совсем то, что мне нужно. Спасибо )

22:47 

Словарь

*Fifi*
Veroca
Вопрос возможно странный, но...
Ситуация: на работе бывают окна, которые можно использовать на то, чтобы попереводить/почитать тексты. Но без словаря я читать не могу.
Дома есть Лингво, который меня полностью устраивает. Но на работе-то свой софт не установишь и особо палиться не хочется.


Поэтому посоветуйте
а) либо доступный для скачивания в PDF/Djvu большой-большой анг-рус словарь (анг-анг словарь я не потяну) с поиском по тексту. Желательно не просто слово-перевод, а с подобием словарной статьи, как в Лингво. Желательно, чтобы там была и современная лексика в том числе, возможно, разговорная.

б) хорошие онлайн словари. Желательно, без засилья назойливой и всплывающей рекламы - не хочется натащить вируса и сожрать весь трафик с рабочего интернета).

09:35 

Кому нужен учебник РАЗГОВОРНОГО английского?

hey, young blood!
Наши королевства ещё молоды. Наши истории ещё не стали легендами.
"Everyday English". Учебник хорош именно для повседневного разговорного английского. В нем много тематических разделов типа "Транспорт" или "Прогулка", в которых приводится очень много околотемной лексики (столбцами), очень много примеров фраз и некоторые упражнения.
Отдам за 200 р. + пересылка (если вы, конечно, не из Саранска, что маловероятно)

21:09 

Рэндал
Здравствуйте!
Как можно понять фразу I took it to him?
Контекст: человек рассказывает, как ввязался в драку с другим человеком, и добавляет в конце с удовлетворением: I took it to him. Я как бы в голове понимаю, что имеется в виду, но по-русски сказать не могу.

20:30 

Katsur
Ты должен сделать добро из зла, потому что его больше неизчего сделать... // Просто добавь котят! // Москва-Питер! Это даже звучит дороже.
Доброго времени, господа.

Так как уровень моего знания английского невысок, иногда случаются казусы и я не понимаю вроде бы простые фразы. Потому что подозреваю в них скрытый смысл. Сейчас именно такой случай.

Есть фраза "A young girl, Latina, approximately 8 years old, in her pajamas howling with a coyote"
Правильно ли я понимаю, что говорится о некой восьмилетней девочке по имени Латина, которая одета в пижаму и воет с койотом? Или же подразумевается, что на пижаме девочки изображены воющие койоты?
Вроде все просто, но я предпочту уточнить у людей, кто знает язык явно лучше меня.

Благодарю за внимание.

19:13 

umana di carne e sangue
Доброго вечера.
Я опять не понимаю каламбур :(

When Thou hast done, Thou hast not done. For I have more. (pun intended)

Обыгрывается только использование have и как "иметь", и в перфекте?

20:02 

Красноволосая_просто
Nothing has changed. Not in the past. Not even now. I am still a monster..... We've already reached the point of no return.
ломаю голову на аббревиатурой в смс - PYBKS R HELL ( из книги J.Brown - Thousand words). понятно, что угроза, но что стоит за первыми пятью буквами?

11:43 

Thicket
悪魔

Поможем с английским! Подтянем знания, подскажем, как справиться с тем или иным тестовым заданием, научим писать эссе на иностранных языках.

20:47 

Рэндал
Несколько раз в английской устной речи слышала восклицание, которое звучит как русское "Да-а". Как оно пишется и какую конкретно эмоцию выражает?

11:22 

*Fifi*
Veroca
Что означает выражение "yeahno"? (пишется слитно).

а) 99% - это американский сленг
б) yeah - старообразная форма "да", употребляется в ироническом смысле. (преимущественно американская форма?)

А вот что получается в сумме - не пойму.
"Да нет" в значении неопределенного междометия, типа "Well..."
"Да, но..."
иное?

Пример употребления:
читать дальше

23:57 

umana di carne e sangue
Доброго вечера и доброй ночи.

В чём разница между jealous и envious? В голове устойчивый шаблон, что это "ревнующий" и "завидующий" соответственно, но при этом в субтитрах и фандомах нередко переводят "are you jealous?" как "завидуешь?" Это американизм? Слово "envious" перешло в архаизмы? Мне не повезло со статистической выборкой?

12:11 

cold sea
You were sick, but now you're well again, and there's work to do.
доброго времени суток! надеюсь не нарушаю правила.
может кто-нибудь посоветовать какую-нибудь годную литературу\ресурсы по деловой переписке (которая бы нравилась\была полезна именно вам, например)
а то гугл естественно много вариантов предлагает и я как-то растерялась среди этого великолепия.
уровень чем выше, тем лучше.
заранее огромное спасибо.

17:50 

umana di carne e sangue
Здравствуйте.

Верны ли орфографически и грамматически фразы ниже?

Genies live in their lamps. If you return into yours, I won't call you out for 4 or 5 thousands years.

You know, there is a funny man who will wash his 12 red shirts all by HIMSELF. //угроза; решение принято в момент разговора.

16:11 

Idioms

Народ, подскажите русский аналог для nitty-gritty (синоним heart and soul).
Контекст: treating the nitty-gritties carefully.
Это из учебника, примерный перевод: позаботиться об основах, уделить внимание базовым вещам.
Есть какая-нибудь наша идиома которая обозначает то же самое (я прямо чувствую что есть, но не могу подобрать).

Зарание спасибо!

21:48 

Тупайя
Привет.
Посоветуйте, пожалуйста, хороших аудио-уроков уровня... подзабытого школьного, но не совсем дна. То есть, уроки в стиле "учимся здороваться" не надо, но речь на слух без перевода уже трудно. Времени заниматься отдельно нет, нужно что-то такое, что можно поставить фоном и понимать что происходит, но не совсем скучное начинающее. Или начинающее, но не скучное)

11:42 

Apollo 14
Kepler likes everyone. She's not picky
Помогите перевести правила (4 страницы ворда) для игрового сервера. Играть будут нэйтивы, поэтому гугл и мой В2 обязательно накосячат. Я перевёл как мог, но мне кажется, что фигня вышла. Помогите!

15:56 

Translation

Hindsight is anything but 20/20.
как лучше перевести на русский язык? 20/20 это английский аналог нашего теста на зрение. По смыслу: "когда смотришь в прошлое твое зрение далеко не единица".
Может кто предложит более красивый перевод?

20:51 

Ms. Strange
Mas color
Привет)
Ищу желающих поболтать/попереписываться на английском.
Средства: вайбер/e-mail/vk/бумажные письма. А если Вы из Москвы, могу предложить личную англоговорильную встречу)

20:23 

Помогите перевести.

Sansa_Stark
Санса сильно изменилась за лето.
Здравствуйте!
Надеюсь, не нарушаю правил сообщества.
Ищу человека, кто может помочь перевести на английский текстик категории "рассказ о себе" - объем около 180 слов. Нужно желательно к завтрашнему дню, но не обязательно. Готова заплатить дайри-валютой )

21:00 

Грифель 7В
Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit
Добрый вечер!
Сегодня всей группой ломали голову над переводом слова "Жиза", ни к чему толковому не пришли.
Не поделитесь своими вариантами?

ENGLISH

главная