Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:21 

suburbian
Любить надо
Подскажите, пожалуйста, как правильней перевести эту фразу?
The entourage is travelling split between first, club and economy.
Контекст такой - пассажиры самолета из первого класса переходят в эконом-класс, чтобы отпраздновать день рождения одного из пассажиров.
У меня пока два варианта, но я что-то сомневаюсь.
"Эта обстановка покрывает разрыв между первым, клубным и эконом-классом."
И:
"Антураж путешествия определяет разделение между первым, клубным и эконом-классом."

@темы: перевод

16:50 

Дамский роман, женское фэнтези

Как по-английски будет называться сентиментальная, с примитивным сюжетом и стилем, ориентированная на не особо интеллектуально развитых дамочек низкосортная любовная литература всех сортов, но в первую очередь фэнтези и псевдоисторические опусы?
Пример - Барбара Картленд, Беатрис Смолл, Елена Петрова, Анна Гаврилова, и иже с ними, имя которым легион: список 1, список 2, список 3, список 4.

Надо аналог нашего бабский/дамский романчик/романчег, но на английском.

АПД: аналогом "это не детектив/фэнтези, а бабский романчик" будет "it's not a detective/fantasy, it's а chick lit romance" или "it's not a detective/fantasy, it's а chick lit (for women)"? Или вместо chick lit лучше использовать romance pulp fiction (pulp romance)?

@темы: проблема, перевод

10:05 

Рин Бранденбургский
А есть тут люди, готовые помочь с переводом?

Имеется текст песни. Нужен перевод наиболее близкий к оригиналу. Сам ступорюсь почти в каждом предложении :facepalm:
Поможете?:rotate:

текст

12:14 

Английский по скайпу и в Москве

Julissa
Раньше я здесь предлагала английский под ником сов-падение, теперь, заведя отдельный дневник для работы, стала Julissa.

Наступает лето, а это значит, что все мои ЕГЭшники и ГИАшники выпускаются, а у меня, наконец, появляются свободные места в крайне кривом расписании этого года.


14:32 

учебник

Здравствуйте!
Ищу учебник или самоучитель английского, чтобы в каждом уроке была грамматика и новые слова - обязательно. В самых популярных учебниках мне не нравится, что там идёт в основном ориентация на разговорный английский, очень много ссылок на грамматику даётся в конце и это всё разбросано, не систематизировано, много не нужных мне картинок, т.е. учебники ориентированы больше на то, чтобы словить читателя на картинки, а язык ну так, между прочим.
Язык в основном нужен для чтения книг; хочу найти какой-то серьёзный учебник, без всякой завлекательной лабуды, с чёткой системой подачи материала. Уровень хреновый(
(Для тех, кто знаком с учебником по японскому Minna no Nihongo: идеальный вариант)
Буду рада за любые советы!

23:20 

Ёжка
Здравствуйте!
Если не сложно, пройдите небольшой опрос, пожалуйста. Результаты нужны для курсовой работы.
Заранее спасибо!

docs.google.com/forms/d/1RV6vvn2fWU8AY0erAk01RN...

18:28 

Для москвичей: 6 мая, 18-00, мастер-класс по английской грамматике

Taihem
тут афиша
...А также о том, существуют ли правила чтения, что такое звук "schwa", и как научиться понимать на слух.

эти и другие животрепещущие вопросы разбираем 6 мая, с 18-00 в антикафе "коперник".
после основной части - индивидуальная работа по вашим вопросам.

ведущие МК - Кагэ и Хем.

антикафе Коперник: метро Шаболовская, ул Мытная, 52.
оплата - 200 р с человека +ваше пребывание в антикафе. основная часть мастер-класса 2 часа, потом перерыв и далее по частным вопросам.
пожалуйста, записывайтесь в комментариях к этой записи. Если набирается меньше 2 человек, МК отменяется!

21:08 

Красноволосая_просто
Nothing has changed. Not in the past. Not even now. I am still a monster..... We've already reached the point of no return.
Доброго времени суток.)
Посоветуйте, есть еще ли сайты(интересует англ. язык) как http://www.lingvo-online.ru/ru и http://www.linguee.ru/ , где есть предложения на английском и предоставляются переводы их на русский (так называемые контекстные примеры)?

22:19 

Долгхо
добрый.ищу стихотворение британцев о технике, технологическом прогрессе,научно-технологической революции.можно просто какие-нибудь(объемные) изречения великих о технологиях и т.п.такое вообще есть?

15:48 

Юридический кусочек

катацуморидако
Вы не могли бы перевести?
"В связи с наличием неустранимых противоречий в материалах дела, предоставленных сотрудниками полиции, суд постановил возвратить материалы дела на доработку."

19:42 

umana di carne e sangue
Здравствуйте. Как можно превести на английский "париться о", "трястись над"? Нужно что-то вроде "care for" или "cast pearls before", но без настолько прямых намёков на отрицательные черты того, над кем трясутся.

19:22 

катацуморидако
Привет. Переведите, пожалуйста
"таскать за волосы"
"ебанько"
"баба"


12:10 

suburbian
Любить надо
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно перевести выражение Pseuds' Corner ? Это название колонки в журнале Private Eye.

21:36 

Красноволосая_просто
Nothing has changed. Not in the past. Not even now. I am still a monster..... We've already reached the point of no return.
Доброго всем) подскажите как перевести надпись на дорожном знаке : Plant and heavy machinery crossing

16:14 

Диплом

lucky seven.
but if you never try you'll never know just what you're worth
всем огромное спасибо! теперь нужны участники только из Великобритании


Пожалуйста заполните опросник на английском языке для диплома!
Среди всех участников будет разыграно три ваучера на амазон по 10 евро каждый

Страну выбирайте Россия

www.surveymonkey.com/s/mmubrandpersonality

(если нужен перевод, то обращайтесь!)

Спасибо!!

15:30 

ресурсы, на которых можно найти и скачать фильмы и сериалы на английском языке.

.Тапка.
ororo.tv знаю, но онлайн не всегда удобно смотреть. у кого есть какие-нибудь источники или ресурсы, поделитесь) заранее спасибо.

@темы: изучение, развлечение

22:14 

Красноволосая_просто
Nothing has changed. Not in the past. Not even now. I am still a monster..... We've already reached the point of no return.
Доброго времени суток)
Есть ли такое выражение - mine to mould (о человеке, например). И как оно будет переводится?

01:54 

Мэри Эл
Однажды мне сделали замечание, что нельзя использовать название грамматических конструкций без артикля, например the Complex Object. Однако, если загуглить, то на 100% сайтов со статьями по изучению английского, артикля в названии этой конструкции не будет. Why? Как будет таки правильнее всего в самом формальном и правильном варианте?

07:47 

Перевод песни.

Тонкое кружево
All my life is like one long day
Ребятушки, нужна помощь в переводе песни.

Владею английским на базовом уровне. Переводила с гуглом, максимально близко по смыслу.
Оцените пожалуйста. Буду рада любой поправке.

читать дальше

Заранее большое спасибо.

19:54 

lucky seven.
but if you never try you'll never know just what you're worth
Добрый день!
Мне надо сделать плакат/табличку на русском с инструкцией для книги пожеланий и фотобудки, что-то похожее на это:



или

читать дальше

Как это можно красиво написать на русском языке? мои варианты очень кривые)

ENGLISH

главная